Blog

Être en capacité de
 

 

Trop est souvent l’ennemi du bien… Et l’emploi de cette hideuse expression en constitue bien la preuve ! Comment en sommes-nous arrivés à entendre et lire partout, dans la bouche des managers comme des politiques, et par ricochet maintenant du quidam, ce long et lourdaud « être en capacité de », en lieu et place, par exemple, du simple et efficace « pouvoir » ?

Pour une fois, on ne peut pas accuser la langue anglaise de nous avoir imposé une énième traduction littérale de l’une de ses expressions courantes : to be in (a) capacity to n’est en effet vraiment pas courant dans la langue de Shakespeare, en tout cas dans sa pratique moderne… Cependant, ce serait, d’après l’Académie française, l’emploi devenu courant de l’anglicisme « être en charge de » (« to be in charge of ») qui expliquerait l’installation fulgurante d’« être en capacité de » dans notre idiome.

Jargon entrepreneurial

Pour être totalement honnête, reconnaissons que cette très laide expression existe pourtant bel et bien en français, et ce depuis plusieurs siècles. Elle remonterait en réalité au moins au XVIIe siècle… Mais elle aurait disparu dans les méandres de l’évolution linguistique, avant donc de réapparaître timidement à partir des années 1980, pour devenir omniprésente de nos jours. Alors qu’est-ce qui explique ce retour en grâce ?

 

Eh bien on peut trouver un début d’explication dans l’importance qu’a pris dans notre quotidien le langage institutionnel, celui pratiqué par les multinationales, puis le monde de l’entreprise en règle générale, et de plus en plus singé par les politiques et les médias. Le plus illogique et bizarre étant l’emploi d’« être en capacité de » à la forme négative : « Je ne suis plus en capacité de… » alors qu’« être dans l’incapacité de » fait partie intégrante de la pratique du français depuis des lustres !

Le poids des synonymes

Bonne nouvelle ! Notre belle langue regorge de mots et il en existe bien entendu plusieurs pouvant remplacer à bon escient « être en capacité de ». Tout dépend de la nuance et donc de ce que vous souhaitez réellement dire. Alors, la prochaine fois que vous serez sur le point de céder à la facilité, tournez votre langue sept fois dans votre bouche et choisissez plutôt un synonyme : être capable de, avoir la capacité de, avoir les moyens de, pouvoir, être en mesure de, etc. Le choix du mot juste fera toujours votre force !