Actualités
À la une !
Des astuces pour mieux rédiger, un peu d’étymologie et des destins extraordinaires pour être surpris et enfin quelques rappels sémantiques pour s’enrichir. C’est pour vous et c’est ici !
Studio 54, bienvenue dans le temple de la démesure
L’histoire de Studio 54, où l’on dansait à moitié nu tout en buvant du champagne au goulot, après avoir sniffé de la coke et/ou copulé gaiement sous les yeux blasés des autres fêtards, est celle d’un lieu de légende, incroyable mais vrai, où la réalité a souvent dépassé la fiction.
Béguin
J’aime cette expression un peu surannée, voire hors du temps : avoir le béguin pour quelqu’un… Autrement dit, être sous le charme d’une personne au point d’en tomber amoureux. Si je vous dis que derrière cette formule se cachent un couvre-chef, des bonnes sœurs et des prostituées, me croirez-vous ?
Tout commence à Liège, au XIIe siècle, où un certain Lambert le Bègue fonda un couvent abritant des sœurs de l’ordre de Saint-François. Ces semi-religieuses vivaient en communauté, mais n’avaient pas prononcé leurs vœux. Le patronyme de leur bienfaiteur leur valut d’être baptisées « béguines ». Et leur coiffe en toile fine reçut le nom de… « béguin ».
Employer des citations : quelques règles d’usage
Pour indiquer qu’une citation est tronquée, on utilise l’abréviation « etc. » lorsque la fin est supprimée. Le « etc. » est placé après le guillemet fermant.
Colonel Redl, l’archi-traître
Toute sa vie d’adulte, Alfred Redl, militaire à la prestigieuse carrière qui dirigea pendant plusieurs années le contre-espionnage de l’empire austro-hongrois, s’amusa à brouiller les pistes. Jusqu’à sa chute finale en 1913, qui fit un dramatique écho à l’horreur qui allait se répandre pendant plus de quatre ans dans toute l’Europe. Acteur principal de sa propre défaite, le colonel Alfred Redl disparut juste avant l’empire qu’il avait hautement trahi. Sa responsabilité dans ce désastre n’est plus à démontrer.
Assassin
Au départ, il était une légende : le terrible terme « assassin » serait né en français du nom de la secte musulmane « des Assassins », appelés « haschischiyoun » ou « haschaschin » — des amateurs de haschisch ou de cannabis —, qui sévissait au XIe siècle en Perse.
Faire long feu ou ne pas faire long feu : quelle expression est correcte ?
Il semble que l’on emploie « faire long feu » et « ne pas faire long feu » sans se rendre compte qu’en réalité, ces deux expressions ne signifient pas la même chose… Donc pour répondre à la question qui fait office de titre de ce post : « Les deux, mon général ! »
Ignace Semmelweis, le médecin qui sauva les parturientes
Comme l’écrivit Céline, qui consacra en 1930 sa thèse de doctorat au destin tragique d’Ignace Semmelweis, ce médecin hongrois avait « touché les microbes sans les voir ». Découvreur des maladies nosocomiales, le scientifique fut jalousé et violemment combattu par la plupart de ses collègues viennois, qui refusaient d’accepter le fait qu’ils puissent véhiculer sur leurs mains des particules invisibles donnant la mort. Pourtant, Semmelweis avait tout simplement découvert les microbes.
Baragouiner
La légende veut que les conscrits bretons arrivant à Paris réclamassent du « bara », c’est-à-dire du pain, et du « gwin », autrement dit du vin. Une autre source parle de « gwenn », ce qui signifie « blanc », mot que ces mêmes Bretons auraient répété à l’envi en découvrant l’existence du pain blanc… Cependant, personne ne les comprenait et ce malentendu, qu’il s’agisse de pain ou de vin, aurait donné le mot « baragouiner », pour exprimer l’idée de parler de manière incompréhensible.
Roscoe Fatty Arbuckle : celui par qui le scandale arrive
Il y a à peine cent ans, Roscoe « Fatty » Arbuckle était l’un des plus célèbres acteurs comiques du Hollywood de l’ère du muet et jouissait d’une popularité aussi imposante que son tour de taille. Pourtant, le 5 septembre 1921 à San Francisco, un événement tragique sonna le glas de sa carrière, donnant naissance au premier scandale de l’histoire du cinéma hollywoodien…
Banqueroute
La banqueroute, car il s’agit bien de cela, nous vient en effet de l’italien « banca rotta », qui se traduit par « banc cassé ». Que vient faire un vulgaire meuble dans les hautes sphères de la finance ?
C’est cadeau !
MES CATÉORIES
astuces de rédaction
Typographie, ponctuation, chapô, intertitres, légendes photo, emploi de la couleur, justification, droit d’auteur… Les règles éditoriales et d’illustration spécifiques au Web ou au print n’auront plus de secret pour vous !
SECRET DES MOTS
Derrière chaque terme se cache non seulement une étymologie mais surtout une histoire que j’ai à cœur de vous raconter. Rendez-vous dans un univers de découverte !
J’ai mal à mes mots
Vous sursautez à chaque coup de canif donné à la langue de Molière ? Moi aussi ! Anglicismes, fautes de syntaxe, expressions à la mode et autres abus jargonneux, à nous deux !
Parcours extraordinaires
Je vous convie à découvrir des personnages hors du commun, issus du monde du cinéma, de la littérature, du sport, de la mode, etc., dans des mini-biographies hautes en couleur !